星期一早晨來點新聞吧
Canada says it will ban two of China's biggest telecoms equipment makers from working on its 5G phone networks.
加拿大表示將禁止兩家中國最大的電信設備製造商開發其 5G 電話網絡
ban ... from...(v) 禁止...做... telecom (n)電信業者縮寫 |
The restrictions against Huawei and ZTE were announced by the country's industry minister on Thursday.
restriction (n) 限制,通常是官方的 the restrictions.....were announced 這禁令被宣布 被國家工業部長宣布...by the country's industry minister |
Francois-Philippe Champagne says the move will improve Canada's mobile internet services
and "protect the safety and security of Canadians".
Francois-Philippe Champagne 表示,這舉動將改善加拿大的移動互聯網服務並“保護加拿大人的安全”
But Huawei Canada said it was "disappointed" by the decision, which it said was "political".
華為加拿大表示,它是"失望的"對這一決定,稱這是"政治性的"
"This is an unfortunate political decision that has nothing to do with [cyber security] or [any of the technologies in question]," a statement said.
一份聲明說:“這是一個不幸的政治決定,與網絡安全或任何相關技術無關。”
cyber security (n) 網路安全 , 這個是一個慣用語 has nothing to do with... 和...無關, 這個慣用語還滿常用到的 後面那個灰色部分可以套用別的東西進去
|
Several nations - including the UK, US, Australia and New Zealand - have already put restrictions on the firms.
數個國家-包括英國、美國、澳大利亞和新西蘭已經對這些公司實施了限制
I hope this will help you with your English
Thank you for viewing
留言列表